Ученых-языковедов и историков не удовлетворяет способ объяснения топонимов путем народной этимологии. Для выяснения истинного происхождения слова они привлекают данные наук — языкознания, истории, а также географии, ботаники и даже экономики. Современная наука топонимика исходит из того, что каждый топоним должен быть объяснен с точки зрения-языка и истории. Пренебрежение хотя бы к одной из наук ведет к неправильному объяснению происхождения и значения слова — к ошибочной его этимологии.
Особенно важными в этом деле являются факты языка. При объяснении — этимологизации топонима — в нем должны быть объяснены все части слова и даже звуки: корень с учетом чередований, происходящих в нем, суффикс, приставка. Объяснение названия Рязань из резня невозможно не только по историческим соображениям (резня происходила уже тогда, когда город назывался Рязань), но и потому, что тогда невозможно объяснить замену суффикса -н на -ань. Одно из объяснений названия Москва-река таково — от слова мостки. На этой реке было якобы много мостков, что и стало основным ее признаком, а слово мостки легло в основу названия. Сравните эти два слова — Москва и мостки. Здесь совпадают только три первых звука, и объяснить расхождение остальных невозможно. Правда, бывают случаи, когда название в процессе употребления и изменения языка меняет свою форму, но эти изменения практически всегда могут быть объяснены с точки зрения языка, а в исторических документах, как правило, можно найти и основную форму названия, и ее варианты. Так, современное название города Брянск имело более древнюю форму Дебрянск и даже Дьбрянск. По известным законам русского языка де отпало, но обе эти формы, и не только эти, мы находим в летописях. Форма же «Мостква» или «Мостковая» для Москвы-реки нигде не зафиксирована.
Соблюдение правил и особенностей языка при этимологизации топонима обязывает исследователя правильно расчленять его, предположим, на корень и суффикс. Так, при анализе названия Москва надо делить его на Моск- И -ва, а не Мос- и -ква. В русской гидронимии существует тип речных названий на ва, а не на ква: реки Протва, Смедва, Хотва в среднем течении Оки, Кушва, Сылва и др. на Урале и во многих других местах.
При этимологизации топонима необходимо учитывать и принципы, по которым дается название в том или другом языке. В русском языке большие реки, например, не называются по огородным культурам. Нельзя встретить реку с названием «Картофельная», «Свекольная» и т. п. Реки не получают названия в честь выдающихся исторических деятелей. Это и понятно. Большие реки получили свои названия давно, задолго до того, как тот или иной народ поселился в их бассейне и занялся культурным земледелием и тем более ощутил потребность увековечивать в их названиях имена исторических деятелей. При этом надо иметь в виду, что небольшие водные объекты — луговые речки, озера или овраги — не подходят под правило. Эти объекты и их названия часто отражают повседневную жизнь населения, его занятие, события бытового характера: Капустный овраг (в нем сажали капусту), озеро Федькина Лужа (утонул некто Федька), ручей Дунькин Ключ (здесь убили девушку Дуню) и т. п.
Очень часто топонимы, а особенно названия больших рек, принадлежат не тому народу и его языку, который в настоящее время живет в каком-то регионе, а другому, обитавшему здесь до прихода современного населения. Вот почему многие названия больших рек на территории современного расселения русских, украинцев и других народов происходят из языков не этих народов, а тех, которые жили здесь на много веков раньше. Чтобы объяснить название из другого языка, необходимо установить факт проживания его носителя на данной территории или факт контактирования этих двух народов. Известный историк русского языка академик А. И. Соболевский объяснял происхождение названия Москва из древнеиранского (авестийского) слова ата, что значит «сильная», «гонщица». Тогда Москва-река значило бы «река-гонщица», «река с сильным бурным течением». Но это предположение не было принято всерьез, так как не имело под собой исторической и географической основы. Нет фактов, свидетельствующих о языковых контактах древних иранцев и населения бассейна Москвы-реки. К тому же ее нельзя считать сильной, имеющей бурное течение, ведь это тихая, спокойная, равнинная река. Даже если бы древние иранцы и увидели ее, она не показалась бы им бурной по сравнению с теми горными реками, к которым они привыкли.
По другой версии (20—30-е годы XX в.), название Москва пытались связать с названием кавказского народа мосхи. К слову мосх, моек был присоединен финно-угорский суффикс -ва, так и получилось название Москва. Это предположение не выдерживает критики с исторической точки зрения: нет каких-либо доказательств проживания кавказского племени мосхи в бассейне Москвы-реки и его контактов с носителями языковфинно-угорской группы.
Поскольку в наших примерах часто фигурирует название Москва, пр анализируем наиболее известные гипотезы о его происхождении. Исход из того, что пока его происхождение и значение окончательно не выяснен Для выявления подлинной этимологии необходим тщательный учет всех языковых данных и исторических условий освоения бассейна этой реки, географических особенностей местности, по которой она протекает.
< Предыдущая | Следующая > |
---|