Мы много говорили о том, какие нарицательные слова и почему становятся топонимами. А в языке известна и обратная ситуация, при которой имя собственное (название места или человека) становится нарицательным. Вспомните названия различных единиц измерения в физике — ампер, вольт, ом, рентген и др. В них заключены фамилии ученых, открывших эти явления, превратившиеся в имена нарицательные. Рентген, например, как единица измерения дозы рентгеновского и гамма-излучений, по происхождению является фамилией немецкого физика-экспериментатора Вильгельма Рентгена (Rontgen), открывшего в 1895 г. рентгеновские лучи.
И совсем неожиданным окажется то, что и всем известное слово джинсы, обозначающее брюки из плотной хлопчатобумажной ткани, по происхождению является топонимом — англоязычной формой названия итальянского города (Janua), вошедшего в русский язык как Генуя. В средние века было слово jean и обозначало оно ткань, которую генуэзские моряки употребляли для парусов (из-за ее прочности). Первоначально это была парусная генуэзская ткань. Она изготовлялась во Франции в городе Ниме, но поскольку ис¬пользовалась генуэзцами, получила название генуэзской ткани, по городу Генуя. В США слово jean стало обозначать брюки из такой ткани и употребляться во—множественном числе- jeans — «джинсы». В этой форме оно «вернулосъ» в Западную Европу и «пришло» в русский язык...